But, where the NASB retains the original word and sentence pattern. So, like the NASB, the ESV is a word-for-word translation. The English Standard Version (ESV) is a nice blend of the word-for-word translation philosophy while still retaining readability. Bible study methods, public reading or preaching, academic and devotional study Perfect for: In-depth study, inductive or S.O.A.P.Translation Philosophy: “essentially literal” (word-for-word).En el mundo tendréis aflicción pero confiad, yo he vencido al mundo.” John 16:33, RVR1960 “Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. The translation was based on the original Hebrew and Greek text. It retains the traditional style of the Spanish language. The RVR 1960 revision is the most common one in use by Spanish-speaking Christians. The Reina-Valera (RVR) Bible is the only Spanish language translation on the list. Perfect for: People whose native language is Spanish.Translation Philosophy: Based on original languages. ![]() ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |